Достаточно подробно проблематику отношений между поэтом, поэзией (языком) и властью рассматривает в статье о «политическом тексте» Бродского Э. Прохорова. Исходной позицией в отношениях «поэт – власть» является у Бродского позиция уравновешивания власти политической – властью культуры, представителем которой является поэт: «Вся система сдержек и противовесов заключена для Бродского в символической фигуре Поэта, уравновешивающего и частично нейтрализующего фигуру Правителя» [Прохорова Э. «Политический текст» Иосифа Бродского. // Бродский и мир. Метафизика. Античность. Современность. – СПб.: АОЗТ «Журнал «Звезда», 2000. - С. 94 - 104., с. 99].
Однако далее «утопия Бродского» принимает более здравое, чем у Гумилева, направление, хотя по сути развивается в той же логике «Вся власть – поэтам!». Как показывает анализ, проделанный Э. Прохоровой, Бродский логически движется от идеи о главенствующей роли языка по отношению к государству («Все империи существовали благодаря не столько политической организации, сколько языковой связи. Ибо объединяет прежде всего – язык» [Прохорова Э. «Политический текст» Иосифа Бродского // Бродский и мир. Метафизика. Античность. Современность. – СПб.: АОЗТ «Журнал «Звезда», 2000. - С. 94-104., с. 100]) к идее противостояния государству и осуществления политики, иной по отношению к господствующей системе, с помощью языка: «… поэт – слуга языка. Он и слуга языка, и хранитель его, и двигатель. И когда сделанное поэтом принимается людьми, то и получается, что они, в итоге, говорят на языке поэта, а не государства. …отсюда… все конфликты власти с литературой» [Волков С. Диалоги с Иосифом Бродским. – М.: Изд-во Независимая Газета, 1998. – 328 с., с. 106 – 107]. Наконец, следующим звеном в этой логической цепи и становится крайне близкое Гумилеву убеждение в том, что «просвещенный правитель», говорящий на языке литературы, а не государства, мог бы гармонизировать общество: «выбирай мы наших властителей на основании их читательского опыта, а не на основании их политических программ, на земле было бы меньше горя» [Бродский И. Сочинения в четырех томах. – Т.т. 1 – 4. – СПб.: Культурно-просветительское общество «Пушкинский фонд». Издательство «Третья волна» (Париж – Москва – Нью-Йорк). – 1992 – 1995., т. 1, с. 11]. Попыткой выйти к воплощению этой мечты стало открытое письмо Бродского к В. Гавелу в 1993 году, в котором он предлагает новоизбранному писателю-президенту публиковать в основных газетах те произведения мировой литературы, которые помогли бы «превратить по крайней мере одну нацию центральной Европы в цивилизованный народ» [Бродский И. Сочинения Иосифа Бродского. Тт. 4 – 7. – СПб.: Пушкинский фонд, 1998 – 2001., т. 6, с. 180]. Прохорова связывает эту идею Бродского с контекстом античности [Прохорова Э. «Политический текст» Иосифа Бродского. // Бродский и мир. Метафизика. Античность. Современность. – СПб.: АОЗТ «Журнал «Звезда», 2000. - С. 94-104., с. 103], но здесь явственно напрашиваются и другие параллели – и дорогой сердцу акмеистов Ф. Рабле с его мифом о просвещенном и творчески относящемся к миру монархе, и верный заповедям «мэтра Рабле» Гумилев.
При этом общность «политической программы» Гумилева с идеями Бродского особенно любопытна на фоне стойкого неприятия и подчас демонстративного отталкивания последнего от Гумилева. Выразительной иллюстрацией этой неприязни является история, рассказанная Бродским С. Волкову: «Гумилев мне не нравится и никогда не нравился. /…/ Уже после смерти Анны Андреевны я прочел четырехтомник Гумилева, выпущенный в Соединенных Штатах. И не переменил своего мнения. Помню, я в те дни зашел к Жирмунскому. И говорю ему: «Вот, Виктор Максимович, я получил книжки, которые могут быть вам любопытны: полное собрание сочинений автора». Автора я не называю и продолжаю: «Мне он не очень интересен, но вам, быть может, понадобится для каких-нибудь академических разысканий. Так что я могу вам совершенно спокойно эти книжки отдать». Жирмунский говорит: «Это кто ж такой?» Я отвечаю: «Вы знаете, мне неловко, но это четыре тома Гумилева». На что Жирмунский мне: «Здрасьте! Я еще в 1914 году говорил, что Гумилев – посредственный поэт!» [Волков С. Диалоги с Иосифом Бродским. – М.: Изд-во Независимая Газета, 1998. – 328 с., с. 251]. В этой новелле несколько необычным кажется желание Бродского как будто найти опору своей неприязни к Гумилеву в авторитетном мнении Жирмунского. Кроме того, не имея права сомневаться в истинности рассказанного Волкову, можем все же отметить некоторое несоответствие между решительным отказом Гумилеву в таланте со стороны Жирмунского, да еще с отсылкой этого мнения уже к 1914 году – и совершенно противоположным мнением того же Жирмунского о таланте Гумилева, высказанным в 1916 году в статье «Преодолевшие символизм», где он называет Гумилева «хорошим поэтом» и отмечает его дальнейший рост «в большого и взыскательного художника слова» [Жирмунский В. М. Теория литературы. Поэтика. Стилистика. – Л.: Наука, 1977. – 408 с., с. 130]. Оставляя за пределами комментариев причины столь пристрастного отношения Бродского к Гумилеву, можем констатировать, что гумилевский контекст присутствует в поэзии Бродского как поле своеобразного притяжения- отталкивания. И модель творческого взаимодействия с эпохой у Бродского оказывается в большой степени родственной гумилевской модели – только с тем самым обязательным «смещением», о котором как основе литературной преемственности писал еще Тынянов.
Автор: Т.А. Пахарева