Классические функции культуры, такие, как ценностная организация эмпирической реальности, сохранение преемственности человеческого опыта, выведены в поэтике акмеизма на первый план, обусловливая развитие общих для всех трех великих акмеистов мотивно-тематических комплексов (прежде всего, это «адамистический» круг мотивов, связанный с идеей наречения имен и актуализацией понимания природы слова как сакральной; это также «архитектурные» образы и мотивы акмеистической поэзии, в которых воплощается идея культурной деятельности как борьбы с пустотой и преодоления хаоса и т. д.).
Эффективно принцип интимизации культурного пространства реализован и в поэзии И. Бродского. В частности, именно вокруг идеи «присвоения» пространства мировой культуры, включения его в сферу своего интимно- личного опыта выстроено стихотворение «Пьяцца Маттеи» (на сближение интимного и вечного в «римском тексте» Бродского указывал Л. Баткин [Баткин Л. Тридцать третья буква: Заметки читателя на полях стихов Иосифа Бродского. – М.: Российск. гос. гуманит. ун-т, 1997. – 333 с., с. 167-168]), которое сам автор квалифицировал как акмеистическое.
Вообще, мотив свободы и духовного веселья, устойчиво присутствующий в мандельштамовских стихах о Риме (таких, в частности, как «Посох», «Encyclyca» и упомянутое выше «С веселым ржанием пасутся табуны…») также явно формирует ценностное пространство Рима Бродского. Точнее, этот мандельштамовский мотив выступает в тексте Бродского своеобразной интертекстуальной мотивировкой присутствия в нем темы счастья и интонации ликования, в целом, как отмечалось выше, не слишком характерных для художественного мира Бродского.
Стратегию интимизации пространства мировой культуры можно выявить и в творчестве Т. Кибирова. Для него, как мастера «доместикации» внеличных начал, объективные ценности культуры столь же естественно включаются в субъективный ценностный багаж, как естественно «советский» опыт трансформировался в «детский». Так, со свойственным этому поэту буквализмом пространство русской и мировой литературы интимизируется в сборнике «Amour, exil...» (1999). О «насквозь литературной» генеалогии его героини писал А.Немзер, как и об отнюдь не постмодернистски игровой, а, добавим от себя, по сути близкой акмеизму, с его установкой на поиск «вечных образцов» в реальной действительности, основе этой «литературности» и героини сборника, и всей поэзии Кибирова [Немзер А. Тимур из Пушкинской команды // Кибиров Т. «Кто куда – а я в Россию…». – М.: Время, 2001., с. 26-27].